Das Portal von Handelsblatt und WirtschaftsWoche

Understanding ads

Ian McMaster ist Chefredakteur von Business Spotlight
Haben Sie schon mal Ihr Jahresgehalt gewogen? In englischsprachigen Stellenanzeigen wird das Gehalt tatsächlich in Kilo gemessen. Überhaupt lauern in Job Ads seltsame Formulierungen. Ian McMaster verschafft Ihnen den Durchblick.

2 £30k-£35k per annum (neg.) plus comm.
Attractive benefit package

Die besten Jobs von allen

3 We are an award-winning provider of software services and are seeking a sales executive to join our dynamic team

4 The successful candidate will report directly to the sales manager and be responsible for developing our international sales strategy.

5 You will have circa five years' relevant experience and a proven track record in sales. Strong organisation, interpersonal and computer skills essential. A second European language is highly desirable. Experience of the American market preferred. Must be a self-starter and creative.

6 Send your CV and covering letter, stating current remuneration and salary
expectations, and quoting Ref. 818/03, to:

Gina Brown, Personnel, Wonderful Firm, 193 Cumberland Drive, London W6 2EH.

Closing date for applications: 16 December 2003.
Interviews will be held in the week commencing 12 January 2004.
Only shortlisted candidates will be contacted.

Speaking English fluently will not always help you when it comes to reading English or American job ads. Advertisement terminology with its abbreviations must be learned like new vocabulary.

1 The job title:

"Executive" is another word for manager. For more on job titles, see last month's column. Sometimes, the location is given - in this case, London.

2 Salary and benefits:

Here the yearly (per annum, or "pa") salary is given. Often "k" or "K" is used to mean 1,000. "£30k" means 30,000 British pounds. "Neg." is short for negotiable (verhandelbar) and "comm." is an abbreviation of commission (Provision). In many ads, there is just a general statement such as "Competitive salary commensurate with experience". Here, "competitive" means good, and "commensurate" means suitable (angemessen). "Benefits" or "benefit(s) package" refers to holidays, pension schemes, sports club membership, private health insurance etc.

3 Company information:

Many firms state how wonderful they are and why you should want to work for them. They may also say: "This is a great opportunity to ..." or "This is a rare chance to ...".

4 Job description:

This tells you what the position (or post) involves. You "report to" your boss. Other common phrases: "This role will involve ..."; "You will be responsible for ..."; "You will manage ...". Note that no starting date is given. This is much less common in English job ads, although sometimes they say "asap" (as soon as possible).

5 Requirements:

This section lists the qualifications, experience, skills and personal qualities the company is seeking. Many ads distinguish between essential requirements ("must have", "is essential", "minimum requirements are ...", "you will have ...") and desired (gewünschte) requirements ("is highly desirable", "preferable", "ideally"). Your "track record" is your performance in the past. "Proven" means you have been successful. A "self-starter" is someone who works independently.

Other common phrases include: "You will have a strong background in ..."; "The successful candidate will have a proven ability in ..."; "You will also have completed a course in ...". Note that "will have" refers here to your past, not your future! Don't worry if you don't meet all the requirements. It is rare for a company to find the perfect candidate.

6 How to apply:

This section tells you what to do next. Normally, you need to send your curriculum vitae or CV (U.S.: résumé; Lebenslauf) and a covering/cover/ supporting letter (Anschreiben). Some companies ask you to fill out an application form (Bewerbungsformular), which you can either download or receive by post - you may need to send a "stamped addressed envelope" (SAE)

Your "remuneration" is your pay, and "stating" means "giving". Many experts say you should discuss your salary demands only at the interview (Vorstellungsgespräch).

Sometimes, job ads tell you when the interviews will take place; "commencing" here means "beginning". Some firms make clear that you will hear from them only if you have been chosen ("shortlisted") for an interview

Common abbreviations

asap as soon as possible
bens benefits
comm commission
exec executive
exc excellent
exp experience
F/T full-time
hrs pw hours per week
hols holidays
nec. necessary
pa per annum
P/T part-time
req'd required
sal. salary
yrs years
Dieser Artikel ist erschienen am 11.12.2003